Friday, January 11, 2008

Aye Maalik Tere Bande Hum







This beautiful song from the Hindi movie Do Aankhen Barah Haath still captures the hearts. We use to listen to this bhajan in the morning prayers in school many a times.

The classic black and white movie was directed by V. Shantaram, the voice of Lata Mangeshkar.

Download Ae Malik Tere Bande Hum mp3 - Lata Mangeshkar - here

Buy cds













Lyrics / words / text of Aye Malik Tere Bande hum

Aye malik tere bandhe hum
Ai Malik, tere bande ham.
Aise ho hamare karam:
neki par cale aur badi se tale,
taki haste hue nikale dam.
Ai Malik, tere bande ham.

Bara kamzora hai adami,
isa me hai hazaro kami.
Para tu jo khara hai dayalu bara,
teri kripa se dharati thami.
Diya tu ne hame, jab janam,
tu hi jhelega ham sab ka gam.
Neki par...

Yah andhera ghana cha raha,
tera insana ghabara raha.
Ho raha bekhabar, kucha na ata nazar,
sukha ka suraja chupa ja raha.
Hai teri roshani me jo dam,
to amavas ko kara de punam.
Neki par...

Jaba zulmo ka ho samana,
taba tu hi hame thamana.
Vah burai kare, ham bhalai bhare,
nahi badale ki ho kamana.
Barh uthe pyara ka hara kadam,
aur mite baira ka yah bharam.
Neki par... .

Translation of the song meaning in English Language


Ae Malik Tere Bande Hum - Oh lord, your servants are we
Aise ho hamare Kadam - Those are how our steps should be in the future
Naiki per chale aur badi se tale taki haste huwe nikle dam -- Walking on the path of goodness and shying away from evil so that with a smile we may die.
Bada Kamzore Hain Aadmi - Man is Very weak


Abhi Lakhon Hain Isme Kami - He has still thousands of shortcomings.
Per tu jo khada, Hain Dayalu Bada - But you who are standing are very generous.
Teri Kirpa se dharti thami - The earth stands still because of your kindness.
Diya tune hame jab janam, tuhi jelenga hum sabh ke gham -- Since you have given us life you will bear all of our pain.
Jabh zulmon ka ho samna tabh tuhi hamain tham na -- When we face injustice, you take a hold of us


Woh burayin kare, ham bhalayin bhare, nahin badle ki ho kamna -- They inflict harm, we pour compassion, may we not have any wishes for revenge
Badh uthe pyar ka her kadam or mite baer ka ye bharam -- may each step of love take hold and break the shroud of unkindness
Naiki per chale aur badi se tale taki haste huwe nikle dam -- walking on the path of goodness and shying away from evil so that with a smile we may die.

No comments:

Post a Comment